Hard Gay Cooking Special

hard gayAujourd’hui, Hard Gay va voir les enfants dans le parc pour leur faire découvrir un aliment étrange : le piment vert…

Il doit surement y avoir un truc culturel là-dessous que je ne capte pas. J’imagine que le piment pour un petit japonais, c’est comme les épinards pour nous… Si vous avez une théorie là-dessus, j’attends vos commentaires.

日本 TV – Hard Gay

Un peu de télévision japonaise, ça ne fait pas de mal. Donc je vous présente ハードゲイ, un comique japonais qui sévit sur TV Asahi.

hard gay

Hard Gay au ramen shop : part 1 (2.2MB) and part 2 (1.6MB)

Il n’y a pas besoin de comprendre quoi que ce soit, c’est le genre d’humour bien gras qui est universel. Si vous appreciez, je vais en poster d’autres sur le blog.

Spam Japonais

japanese spamJe me suis récemment posé une grave question de conscience : en quoi mon déménagement pour le Japon va affecter un de mes principaux moyens de communication, l’email?

C’est surtout au niveau du spam que j’ai peur. Depuis plus d’un an que j’utilise Gmail comme interface exclusive à tout mes comptes (je redirige toutes mes nombreuses adresses email directement sur Gmail, un des gros avantage de gérer soi-même son propre serveur de mail), je marque systématiquement tout les messages écris en russe, coréen, chinois mais surtout japonais comme étant du spam.

Mais bientôt, tout les emails entièrement écris en japonais que je vais recevoir ne seront plus forcément indésirables. Comment Gmail va-t-il se comporter? Va-t-il savoir faire la part des choses malgré mon sévère endoctrinement? Vais-je devoir dorénavant faire attention et passer tout les messages de ma spambox à la loupe? (ou plutôt au dictionnaire de kanji…)

Les chats aiment les petites vieilles…

maneki-neko… au petit-déjeuner :

Source : Mainichi Daily News via Japundit
SAITAMA — A cat chewed the toes off the right foot of an elderly woman with senile dementia while she was asleep at a home for the aged here, home officials said on Saturday.

A woman who shared the room with the elderly woman raised the alarm at about 5 a.m. on Thursday and workers of the home rushed to the room.

They found the 88-year-old woman bleeding from her feet, with all the toes missing from her right foot. Paw prints of a cat were found on the floor of the room.

Saitama c’est la province où je vais habiter dans 3 semaines.

Governator

Shintaro IshiharaShintaro Ishihara, le gouverneur de Tokyo, s’est fait connaître de la France cet été après avoir declaré que la langue française était inadaptée à la pratique des mathématiques (parce qu’on dit soixante-dix, quatre-vingt et quatre-vingt-dix).

Apparemment, ce n’est pas la première fois que ce monsieur raconte des histoires à dormir debout qui n’ont rien à voir avec son boulot de gouverneur de Tokyo. C’est une habitude chez lui et le Japan Times vient de sortir un articles récapitulant quelques-unes de ses âneries :

Source : The Japan Times Online
ON INFERTILE WOMEN: It’s pointless for women who have lost the ability to reproduce to keep on living.
[…]
If all Japanese women who claim they “can’t” (for many, read “won’t”) have kids are simply threatened with immediate extermination, we reckon they’ll set aside their frivolous quest for parity in the boardroom soon enough, and start paying more attention to their true purpose on Earth: having lots of babies.

On manque d’hommes politiques marrant comme ça en France. Je suis sur que les débats politiques à la télé auraient beaucoup plus d’audience si on avait un ou deux mecs comme ça pour mettre un peu d’ambiance…

Géographie Tokyoïte

Après beaucoup de temps passé à chercher l’usine où je vais bosser sur Google Maps, le système d’adressage japonais n’étant pas des plus implicite pour nous pauvres gaïjin, j’ai enfin précisément pinpointé l’endroit.

Alors pour ceux qui sont pas très fort en géographie japonaise, j’ai fait une petite carte pour vous aider un peu :

carte de ma future vie

Donc sur cette carte on a :

  • en rouge : Tokyo avec le point rouge la position approximative de l’appart’ de Stéphane.
  • en vert : Kawagoe, la grosse ville de banlieue à mi-chemin entre Tokyo et le boulot. J’étais allé faire un repérage là-bas et ça avait l’air pas trop mal (à 30min d’Ikebukuro, 45min de chez Stéphane). Pour l’instant c’est là où je compte m’installer mais faut que je vois si c’est assez pratique pour le trajet maison-boulot.
  • en bleu : Kohnan-machi, l’usine de Zexel-Valeo où je vais bosser.

Pour vous donner une idée, il y a 50km entre Tokyo et Kohnan-machi. Donc voilà, après 23 ans de parisianisme aiguë passés à prendre en pitié les provinciaux et les banlieusards, me voilà un banlieusard au Japon…

Update: pour des informations à jour, veuillez vous referrer à ce nouvel article.

Japan’s highest job interview

Citez moi 3 de vos défauts.Les japonais ont trouvé une nouvelle méthode pour trier les CV :

Source: Mainichi Daily News
A young job-seeker takes a seat in front of executives of ImageNet Co., one of Japan’s top Internet apparel retailers, during an interview on top of Mount Fuji, August 24, 2005. The job interview was held atop Japan’s highest mountain to make sure new employees have what it takes to scale the heights of business, the company said. 11 applicants out of 20 succeeded in reaching the 3,776-meter summit on Wednesday to attend the interview to try for one of four jobs on offer. Photo: Reuters

En même temps, si 9 d’entre eux ont pas réussi à monter en haut pour avoir le job, c’est qu’il devaient vraiment pas être motivé. Il y a des grand-mères de 80 ans qui le montent sans problème.
Enfin bon, ça devait pas être très glorieux à l’arrivée tout transpirant et couvert de poussière devant le RH…

Matchmaking onsen

Ooedo Onsen at OdaibaLa derniere mode au Japon, ce sont les omiai onsen où les femmes peuvent ouvrir une trappe pour regarder de l’autre coté de la cloison dans la salle des hommes et rencontrer l’amour de leur vie.

Source: Mainichi Daily News
Yanking a rope dangling down from the bamboo wall on the women’s bathing area side opens a small door in a shrine built into a grotto beside the bath and gives the puller a perfect view of everything going on in the men’s bathing area on the other side of the divide.

Theoretically, the woman who pulls open the door can chat with a male bather and, if everything works out as planned, their love can blossom.

C’est décidé, je me fait tatouer mon numero de téléphone sur le cul la prochaine fois que je vais au onsen.