Rafting à Nagatoro

Hier je suis parti en vadrouille avec des amis du boulot faire du rafting dans la montagne pas loin de chez moi, exactement à 長瀞 sur la rivière 荒川 qui descend jusqu’à Tokyo.

la fine équipe dans le raft

Mais forcément avec ma chance légendaire, il n’y avait qu’à peine assez d’eau pour naviguer, alors les rapides c’était pas trop ça forcément. Le guide nous a expliqué que la saison des pluies était grave en retard cette année : la riviere avait un débit de 8m³/s ce jour là contre 20 à 30m³/s en temps normal et l’on peut faire du rafting dessus jusqu’à 200m³/s.

Il nous à conseillé de revenir après un typhon ou d’aller faire un tour vers 水上 où on a fait du ski cet hiver et où les eaux de fonte alimentent le torrent, mais l’eau est à 7°C là-bas…

ice bar tokyo

Je sais, j’ai pas mal de backlog, mais il y a deux semaines je suis allé au Ice Bar de Tokyo sponsorisé par Absolut.

ice cocktails

Donc c’est un bar réfrigéré a -10°C ou tout est en glace : du bar en lui-même jusqu’aux murs, en passant par les verres, les tables et les chaises. A l’entrée on nous prête une sorte de poncho en polaire et imperméable (pour pouvoir s’assoir) et des gants pour pouvoir tenir les verres tailles dans des blocs de glace.

Verdict : pour ¥3500 l’entrée on passe 45 minutes a l’intérieur avec une conso. La limite de temps c’est pour éviter l’hypothermie (surtout quand on y va avec ses habits d’été), mais au bout d’une demi-heure on commence a s’emmerder sévère de toute façon. En bref, c’est juste pour dire qu’on y est allé et qu’on a bu de l’Absolut dans un verre en glace. C’est ça aussi le japon, aller dans un endroit bien cher et pas si cool que ca juste pour dire aux autres qu’on y est allé…

Continue reading ice bar tokyo

Magnetoscope humain

En me baladant sur le site du CIVI comme je le fais souvent, je suis tombé sur cette offre de VIA à l’ambassade de France à Tokyo :

AMBASSADE DE FRANCE A TOKYO – du 1 Juillet 2006 au 1 Juillet 2007 (pour 12 mois)
Assistant du Conseiller de presse, le VI sera amené à le remplacer en cas d’absence. Attaché de presse, il sera en charge de la communication externe (organisation de conférences de presse) et interne (suivi permanent de la presse internationale, sélection des dépêches AFP). Il sera chargé de recueillir les résultats des tournois de Sumo (6 par an) et pourra être amené à rédiger des notes et dossiers sur tout sujet concernant notamment la France et le Japon et pouvant être traités à partir de documents en français et en anglais. Des compétences en japonais (lecture) seraient hautement souhaitables afin de lui permettre de suivre la presse japonaise et d’exploiter des documents en japonais. …etc…

J’avais déjà entendu parlé de ça par plusieurs sources tokyoïtes et j’en ai maintenant la preuve officielle: il y a un VIE (et avant un CSNE) dont le boulot est d’enregistrer les tournois de Sumo pour les envoyer par valise diplomatique à Mr. Chirac, grand amateur de sumo devant l’eternel et accessoirement Président de la République Française.

Pourquoi fait-on du bruit en mangeant au Japon?

edo style restaurant in kanda

En regardant cette photo, Marwan m’a fait remarqué que j’aspirais toujours ma nourriture, ce à quoi je lui réponds d’habitude que je ne fais qu’imiter mes bon amis japonais. Mais aujourd’hui j’ai envie de rentrer plus avant dans mon explication de “Pourquoi fait-on du bruit en mangeant au Japon?”.

Mon hypothèse personelle: à cause des tremblements de terre.

En effet, comme il peut y avoir un 地震 à tout moment, les japonais sont dans l’obligation de finir leur assiette (plus précisement leur bol) dans un temps record, de maniere à éviter d’être pris au dépourvu la bouche pleine lors d’un désastre. Or la seule maniere d’engloutir un bol de ラーメン bouillant sans encourir des brûlures orales ma foi fort désagréables, c’est d’aspirer la dite nourriture et via cette action de suction refroidir celle-ci avant l’entrée dans la bouche.

Voilà, c’était simple non? Quelque-soit votre question sur le Japon, j’ai toujours une théorie qui implique les tremblements de terre.

Black Vans

Samedi j’étais à Shibuya pour aller voir V for Vendetta (très bon d’ailleurs) et j’ai pu assister à un petit événement très japonais.

black vans

Une douzaine de vans noir couverts de Hinomaru (version officielle et version militaire) et du Chrysantheme (le sceau imperial du japon) faisait le tour de Shibuya en gueulant dans leurs haut-parleurs des trucs que je ne comprennds pas mais que je soupçonne fortement d’être des hymnes à la gloire du japon imperialiste.

Alors jusque la rien de très insolite pour le japon à part le nombre impressionnant (d’habitude c’est un seul van, voir deux), mais cette fois je les ai vu passer devant le poste de police de Shibuya (pas le koban, le gros qui est derriere du coté de la gare routiere) et s’arrêter presque 5 minute pour gueuler がんばる! pour une vingtaine de policier en costume d’apparat qui les attendaient en ligne. Pour preuve j’ai même la vidéo.

J’ai quand même éssayé de trouver une explication à cette recrudescence d’extremistes ce samedi et mon hypothèse principale est une célébration quelque peu précoce du 昭和の日 qui doit remplacer le みどりの日 à partir de 2007. J’aurais peut-être dû aller faire un tour au Yasukuni shrine ce jour là, ça devait être interessant j’en suis sûr.

働きすぎ

quand j'arrive sur les coups de 7h - 7h02, j'me sens bien, jm'éclateSuite à mon post de dimanche (ou plutot lundi matin, ça dépend comment on le voit), je tiens à vous donner des nouvelles.

Nous étions donc 5 personnes sur ce projet : 2 français (mon boss et moi), 2 japonais et un consultant chinois, à abattre 3 semaines de travail à la française en une seule. Et bien que l’on s’en soit bien tiré au niveau du résultat, il y a quand même eu des pertes le long de la route :

  • Le consultant ne re-travaillera probablement plus jamais avec nous.
  • Un de mes collégues japonais nous a dit hier que sa femme était allé consulter un avocat de divorce.
  • Mon autre collégue ne nous a rien dit… Il s’est écroulé dimanche matin en venant au travail et depuis il est à l’hopital. Diagnostic : 働きすぎ, 1 mois d’arrêt de travail. Sa femme est venue au bureau ce matin pour prendre quelques affaires à lui et nous déposé offrir des patisseries pour nous remercier d’avoir demandé de ses nouvelles (sic)…

Il est tombé au champs d’honneur et nous érigerons un monument à son courage au milieu de l’open space.

Practicing my japanese…

Aujourd’hui je suis allé au Book 1st de Shibuya et j’ai fais des achats.

...the good way

Plein de vocabulaire interessant là-dedans (outre les trucs sexuels)… :) Par exemple :

Uncool: ダサい
This is an abbreviation of だって、埼玉の… (“But, that’s from Saitama…”), a phrase first used by downtown Tokyo-ites, meaning that something comes from the unfashionable outer suburb of Saitama.
© Making out in Japanese

Saitama étant bien sûr le coin où je vis pour ceux qui n’ont pas suivi.

Hanami – 花見

Je suis dégouté. A quelques heures prés, j’ai raté les hanami parties de tout mes amis samedi pendant que j’étais dans l’avion entre deux ménageres de 60 ans en partance pour Nouméa.

Mais si j’ai raté la biere et la J-Pop à fond les ballons, au moins je n’ai pas raté le spectacle…

Voilà ce qu’on peut voir juste en sortant de ma mansion :

the park behind my place

Et voilà l’allée principale de l’usine ou je travaille :

sakura at the plant

Grève à la japonaise

だんけつ - danketsu - union, uniteAujourd’hui c’était la grève dans mon usine. Apparement, la boite a sucrée 2.3 mois de bonus sur 5 ce qui explique que les employés fassent la gueule. Donc à la sortie du bus on nous file des tracts expliquant le pourquoi du comment et puis hop, tout le monde se met en grève… et va à son bureau bosser.

Et bien oui, quand en France les ouvriers auraient cassé les machines, elevé des barricades devant l’entrée de l’usine et brulé des pneux, au Japon ils mettent un brassard rouge marquant leur mécontentement et continuent à bosser.

Le plus marrant c’est qu’ils n’ont pas prevus assez de brassards pour tout le monde, donc les gens se le passent, chacun son tour 20 minute pour que tout le monde ai pu montré qu’il était en colère.

Encore mieux, à midi ils ont fait un petit discours au haut-parleur devant la moitié de l’usine. Puis a la fin, l’orateur qui doit être le representant syndical demande à tout le monde de mettre son poing gauche sur sa hanche et de brandir le poing droit en criant 3 fois “がんばろう!!!”.

東松山, une étude de quartier

Comme vous avez pu le comprendre, j’habite dans la cambrousse, à 東松山, une petite ville dortoir (de 150.000 habitants tout de même) à 1h au nord de Tokyo.

Une chose que vous verrez dans toutes les villes telles que 東松山, ce sont des “Snacks” et des “Pubs” à tout les coins de rue. Mais aucun de ces endroits ne servent de hot dogs ou de Guiness, non, derriere ces noms se cachent des bars à hotesses.

Mais attention, j’ai dis bar à hotesses, pas bar à putes. Ce sont des sortes de bars / karaoke où les salarymen japonais viennent après le boulot payer très, mais alors très très cher pour boire du Jinro, chanter et surtout faire la discussion (et rien d’autre) à des filles plus où moins jeunes et plus ou moins belles (il y en a pour tout les goùts) qui sont là pour ça.

Pour vous donner une petite idée de la quantité assez impressionnante de ce genre de bars dans ma ville, j’ai fais un petit plan avec wayfaring marquant les bar à hotesses et les bars normaux que je connais.

Bars à Hotesses : 22
Bars normaux : 3
Et ce ne sont que les quelques endroits prés de chez moi que je peux sortir de tête, dans toute la ville ils sont innombrables.

Dans un prochain post je ferai peut-être un recensement des salons de coiffure, mais ca va demander pas mal de préparation : il a facilement 3 salons de coiffure pour chaque bar à hotesses ici…